lunes, 4 de julio de 2011

Carlos Villanes: el escritor que conquistó España

Carlos Villanes Cairo es doctor en Filología Hispánica y en Literatura, y uno de nuestros escritores más importantes que radican en Europa. Hace 27 años partió a España para conquistarla con su indiscutible talento y su maravillosa prosa. Sus libros han sido publicados por las editoriales más relevantes del país ibérico y traducidos a diferentes idiomas. “El bisonte mágico”, “Destino: la Plaza Roja”, “Retorno a la libertad” y “Las ballenas cautivas” son algunas de sus novelas más reconocidas. Ha sido declarado Hijo Ilustre de la ciudad de Huancayo, junto a su esposa Isabel Córdova, y ha llegado para ser parte de la FELIZH 2011. Acompáñenos a conocerlo, un poco más, en esta corta entrevista.

Luis Puente de la Vega Rojas

¿Cómo se siente de volver a Huancayo después de casi diez años?
Feliz, emocionado de estar nuevamente en mi tierra aunque sea por pocos días. Respirar de este cielo serrano es una delicia.

¿Cómo se inicia en la literatura?
Me inicio en Huancayo, muy joven. Yo nací en Yauli, La Oroya, pero a los ocho meses de edad me trajeron aquí; mi vida ha sido enteramente en Huancayo. Me inicié en la literatura, posiblemente en tercero o cuarto de media escribiendo unos poemas del típico enamorado, luego en la UNCP gané los Juegos Florales tres años consecutivos; pienso que ahí empecé. Otro gran filón de iniciar mi actividad como escritor fue el periodismo. Recordarás que yo soy uno de los fundadores del diario Correo de Huancayo.

¿Desde cuándo usted se inclina por los temas culturales?
Desde siempre. Los temas culturales son mi pasión. En los primeros suplementos culturales de Correo encontrarás muchos artículos míos de temas culturales. Me encanta que pese a sus cuatro páginas (Solo 4) haya una especialización por la literatura. En Madrid tenemos un grupo de unos noventa amigos que cuando uno lo consigue se lo pasa a los otros, y luego comentamos continuamente las cosas que se hacen en nuestra tierra.

¿Cuáles son los libros que publica antes de salir del país?
Yo publico a los 16 años un poemario, se llama “Silencio roto”. Mi segundo libro se llamó “La flagelación de Toribio Gangalaya”, donde hay algunos cuentos ambientados en Huancayo; yo creo que los primeros cuentos de Huancayo los escribí yo. He escuchado que los cuentos sobre Huancayo han sido posteriores, pues no. El tercer libro que escribí es un homenaje a un escritor jaujino que se llama “El escritor venció al hombre: vida y obra de Clodoaldo Espinoza Bravo”. Y otro libro muy conocido aquí se llama “Los dioses tutelares de los Huancas”.

¿Cuándo y por qué parte hacia Europa?
Yo me voy en enero de 1984, ya que gané una beca para hacer un curso superior sobre Lengua y Literatura. Estando ahí, gané la beca para el doctorado, luego conseguí otra beca en Málaga e hice varios cursos. Lo que me retuvo en España es que publiqué mi primer libro que se llama “César Vallejo para niños”. En el Perú tuve que financiar la publicación de mis libros, en España no, ahí te adelantan lo que vas a ganar por derechos de autor. Gané después un concurso de un fondo editorial muy conocido, luego de dos años me volví a presentar y volví a ganar. Mis hijos fueron a España e ingresaron a la universidad, fue ahí cuando me decidí a quedar y llevo en España casi 28 años.

¿Quiénes son esos escritores peruanos que comparten con usted en Madrid?
Estamos haciendo una especie de generación del segundo centenario. Aún no lo tenemos claro, pero tenemos un mismo ideal: que Perú brille en el mundo. Tengo mucha amistad con Fernando Iwazaki, Santiago Roncagliolo, Benavides, que son los que en este momento publican y viven en España.

¿Cuán difícil es publicar un libro en España?
El mundo editorial en España es maravilloso, pero es muy exigente. Las editoriales, libro que llega, libro que abren, pero pasa por tres cribas. El lector simple que lee diez páginas o veinte. Al escritor en pocas páginas lo conoces. Pasa luego al segundo lector que lee la novela entera y da una serie de pautas sobre qué le parece ésta. De ese segundo hombre, pasa a un tercero donde ya se juega la suerte y dice si entra o sale la novela. Ese es el ritmo con el que se maneja.

Otra cosa que te quiero contar para que se la cuentes a tus lectores:
Las novelas en España, en este momento, duran tres semanas. Si se editan 70 mil libros al año, esos 70 mil quieren llegar a las librerías. Entonces, las editoriales mandan unos paquetones de libros. Algunos ni los abren, se los devuelven. Si son de las más grandes editoriales sí los abren y les dan la mejor mesa. Allí viven durante tres semanas los libros; hay libros que los cogen y empiezan a vender, a las tres semanas los reponen y les dan tres semanas más. Pero hay libros que ni los tocan, como dicen allá de una manera tan fea: “ni la madre que lo parió”. Pasan las tres semanas y si no se vendió, cogen el libro, lo devuelven y lo convierten en masa de papel y murió el libro.

A qué escritores internacionales pudo conocer en España
A muchísimos, España en estos últimos años es un lugar obligado para los escritores. En “La revista de libros” con la que colaboro, me da la oportunidad de hacer entrevistas y yo escojo mucho a mis entrevistados. He entrevistado a premios nobel: Kenzaburo Oe, al mexicano Octavio Paz, al “Gabito” (Gabriel García Márquez), he entrevistado en Madrid a Carlos Fuentes, a Juan Rulfo, a Camilo José Cela, a Vicente Aleixandre, y bueno a Marito (Mario Vargas LLosa) que es buen amigo mío, y muchos más.


Estamos haciendo una especie de generación del segundo centenario. Aún no lo tenemos claro, pero tenemos un mismo ideal: que Perú brille en el mundo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Escribe tu comentario aquí.